Luxury Opera Package Andrea Bocelli Live in Poland at Legia Stadium, Warsaw Sunday, 26 June 2016
One of the world’s greatest tenors, Andrea Bocelli, has announced he will be performing at Legia Stadium in Warsaw on Sunday, 26 June 2016 for one night only! Bocelli has been thrilling audiences for more than 20 years, having burst onto the world stage with his hit “Con te Partiro” and later its arrangement as a duet with Sarah Brightman entitled “Time to Say Goodbye”. He has sold over 80 million records and has enjoyed sell-out successes on uncountable world tours.- Return Flights from London
- Concert Tickets
- Private Transfers
- 4 Nights Accommodation
Prices from £715 pp
H15 Boutique
from £790 pp
view packageH12 Boutique package
Includes :- 4 nights accommodation
- Bocelli Concert on Sunday, 26 June 2016, standard tickets
- Return transfers from Fredric Chopin Airport
- Return flights London to Warsaw
Guide Price £790 per person
Hotel Rialto
from £740 pp
view packageHotel Rialto package
Includes :- 4 Night’s accommodation
- Bocelli Concert on Sunday, 26 June 2016 concert standard ticket
- Return transfers from Frederic Chopin Airport
- Return flights to London
Guide Price £740 per person
Hotel Sofitel Victoria
from £745 pp
view packageHotel Sofitel Victoria package
Includes :- 4 Night’s accommodation
- Bocelli Concert on Sunday, 26 June 2016 concert standard ticket
- Return transfers from Frederic Chopin Airport
- Return flights to London
Guide Price £745 per person
InterContinental
from £715 pp
view packageInterContinental package
Includes :- 4 Nights accommodation
- Bocelli Concert on Sunday, 26 June 2016 standard ticket
- Return transfers from Frederic Chopin Airport
- Return flights to London
Guide Price £715 per person
Legia Stadium, Warsaw
“Time To Say Goodbye”
(English Version) Lyrics
Vocals: Andrea Bocelli and Sarah Brightman
Sarah
When I’m alone I dream of the horizon and words fail me
There is no light in a room where there is no sun
and there is no sun if you’re not here with me, with me
From every window unfurls my heart the heart that you have won
Into me you’ve poured the light,
the light that you found by the side of the road
Time to say goodbye
Places that I’ve never seen or experienced with you
Now I shall, I’ll sail with you upon ships across the seas,
seas that exist no more,
it’s time to say goodbye
Andrea
When you’re far away I dream of the horizon and words fail me
And of course I know that you’re with me, with me
You, my moon, you are with me
My sun, you’re here with me with me, with me, with me
Time to say goodbye
Places that I’ve never seen or experienced with you
Now I shall, I’ll sail with you upon ships across the seas,
seas that exist no more,
Both
I’ll revive them with you
I’ll go with you upon ships across the seas,
seas that exist no more,
I’ll revive them with you
I’ll go with you
You and me
Italian Translation
Con te Partirò
Sarah
Quando sono sola
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c’è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.
Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it’s time to say goodbye.
Andrea
Quando sei lontana
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui, con me,
con me, con me, con me.
Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
Both
Con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò.
Io con te
Italian Translation
Con te Partirò
Sarah
Quando sono sola
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c’è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.
Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it’s time to say goodbye.
Andrea
Quando sei lontana
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui, con me,
con me, con me, con me.
Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
Both
Con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò.
Io con te
Warsaw
Spending a few days in Warsaw is well worth it in order to experience the unforgettable atmosphere. The city’s diversity and richness means that there is something for everyone. Historic palaces and churches meet modern architecture, and cosy cafes compete with fashionable music-filled clubs. Regardless of the reason for your visit, Warsaw will make an impression on you.
Although Warsaw’s menus feature traditional Polish cuisine, food from around the world can be found at the many restaurants suited to all tastes. The cheapest – Milk Bars – are an attraction offering a glimps of years past. Warsaw Tourist Information recommends that visitors try one of Warsaw’s culinary symbols which is undoubtedly sweet – quite literally! Try the ‘Zygmuntówka’, jelly-filled doughnuts from Blikle, or Wedel chocolate.
Turandot was the final opera written and composed by Giacomo Puccini and was first performed on 25 April 1926.
view the storyThe Opera Turandot
- Act 1 The Opera is set in Ancient China and tells the story of a Prince who falls in love with a cold princess. In order to marry Princess Turandot, suitors must answer three riddles and if they get them wrong they are sentenced to death. The Prince of Persia is the latest suitor to get the riddles wrong and is sentenced to die at moonrise. The crowds are blood-thirsty and they push forwards and in the midst of the hustle and bustle an old man falls to the ground and his faithful servant Liu calls for help. From the crowd appears a handsome young man and he recognises the master and servant as his long lost father, Timur, the deposed King of Tartary. Afraid for his own life Calaf tells Timur never to say his name out loud as they are still running from their enemies who took over their Kingdom. Timur tells Prince Calaf that Liu has been his most faithful servant and when Prince Calaf asks her why, she says it is because Calaf once smiled upon her many years ago. When the moon appears in the sky the Prince of Persia is about to be executed but the crowd sympathises with this young man with such a kind demeanour and try to change the mind of Princess Turandot to spare him his life. However, she dismisses their cries for clemency and cruelly tells the executioner to carry on with his duty. As soon as Prince Calaf sees Turandot he falls in love with her and is determined to answer the three riddles and marry her. Three of the Princesses’ ministers, Ping, Pang and Pong try to change his mind as they do not want any more bloodshed but Prince Calaf has made his decision. He bangs the gong and Turandot accepts his challenge.
- Act 2 The Ministers, Ping, Pang and Pong are talking about Turandot’s previous unsuccessful suitors and how they would like to be free of the Princess’s bloody reign. As the trumpets sound the crowds gather under the warm morning sun to watch Prince Calaf try to answer Princess Turandot’s riddles. Before she arrives, her father, who is sitting on his throne, pleads with Prince Calaf to walk away from this challenge but Calaf refuses. When Princess Turandot arrives she begins by telling the story of her ancestor, Princess Lou-Ling who was brutally murdered by a conquering prince and wishing to avenge her death Turandot explains she has turned against all men and no man will ever possess her. Turandot then begins her first riddle: “What is born each night and dies at dawn?” “Hope!” Prince Calaf declares. Correct. Turandot begins her second riddle: “What flickers red and warm like a flame, yet is not fire?” “Blood.” Calaf is right again. This time the Princess is unnerved. No one has correctly answered her second riddle before. She asks her third riddle: “What is like ice yet burns?” There is silence from the crowd but a few moments later Calaf says “Turandot” and he is right. The crowd cheers and is thankful that Calaf will not be killed and no further lives will be lost in this way. However, Princess Turandot realises what this means and pleads with her father to spare her marriage to this stranger. Her father refuses but Prince Calaf decides to give her a riddle of his own and lets her have until dawn to solve it. If she answers correctly he will die but if she gets it wrong she must marry him. She accepts. The riddle is “What is my name?”
- Act 3 That evening Calaf hears the decree that no one in Peking will sleep until Turandot finds out the name of her suitor. If she does not find out his name, everyone within the city will be killed. Prince Calaf sings the famous aria, Nessun Dorma (nobody sleeps). Ping, Pang and Pong try to convince Calaf to change his mind but he refuses. A mob threatens Calaf but they are distracted by soldiers dragging in Liu and Timur. Calaf tries to convince the mob that only he knows his own name but Liu who is ever faithful to Timur cries out that she knows the name of the stranger. She is then taken to Turandot who orders her to be tortured until she gives up the name she knows. But Liu would rather die than betray Calaf. Turandot is impressed by Liu’s loyalty and she asks how she is able to remain silent. “Love,” answers Liu. But then Liu grabs a dagger from one of he soldiers and kills herself. Calaf calls Turandot the Princess of Death and kisses her forcefully and she begins to weep, for that is the first time she has ever been kissed. Calaf then tells her his true name. Prince Calaf is sitting on the throne when Turandot turns to the crowd and tells them that she has learned the name of this stranger and his name is “Love.” Lyrics from the famous Aria Nessun Dorma
- Italian Text Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o, Principesa, Nella tua fredda stanza, Guardi le stele Che tremano d’amore E di speranza. Ma il mio mistero e chiuso in me, Il nome mio nessun sapra! No, no, sulla tua bocca lo diro Quando la luce splendera! Ed il mio bacio sciogliera il silenzio Che ti fa mia! (Il nome suo nessun sapra!… e noi dovrem, ahime, morir!) Diledua, o note! Tramontate, stelle! Tramontate stele! All’alba vincero! Vincero, vincero!
- English Translation Nobody shall sleep!… Nobody shall sleep! Even you, o Princess, In your cold room, Watch the stars, That tremble with love and with hope. But my secret is hidden within me, My name no one shall know… No!… No!… On your mouth I will tell it when the light shines. And my kiss will dissolve the silence that makes you mine!… (No one will know his name and we must, alas, die.) Vanish, o night! Set, stars! Set, stars! At dawn, I will win! I will win! I will win! It was actually made famous by Pavarotti singing this Aria at the 1990 Football World Cup in Italy.
Andrea Bocelli was born on 22 September, 1958 at the family farm in Lajatico and like Puccini and Mascagni, is from Tuscany.
view biographySelling over 80 million records worldwide Andrea Bocelli is one of the best-selling artists of all time, and we invite you see this operatic spectacular in style and luxury.
view package details[contact-form-7 id=”20838″ title=”Ultimate Page Enquiry”]